Trending Now
World news
Uma ‘Nova Guerra Fria’ se aproxima da África enquanto os EUA...
Os EUA estão reprisando seu manual na Ucrânia, onde usaram informações classificadas para expor os planos da Rússia. Próximo alvo: Chade.
Por Declan Walsh
19 de...
Travel guides
Tech
GOD IS BRUTAL. BRUTALLY FUNNY
At the Booth Theatre, AN ACT OF GOD reopened. The night I attended, when about 10 people in the audience walked in late, the...
Health
Why Is It Called BLOODY MARY?
Fernand Petiot claims to have invented this famous drink in the 1920's, while he worked at Harry's New York Bar in Paris, France. The...
Most popular
CINDERELLA AND ITS REMARKABLE MESSAGE OF COURAGE AND KINDNESS
“It’s impossible to think of Cinderella without thinking of Disney and the timeless images we’ve all grown up watching. Those classic moments are irresistible...
“CATCH ME IF YOU CAN”
"Catch Me If You Can", loosely based on the Steven Spielberg-directed, Leonardo DiCaprio/Tom Hanks movie of 2002, has had so much singing and dancing...
ジャングル戦争:“リオ 2″レビュー (“Rio 2” in Japanese)
亜熱帯の美しい自然風景、サウンドトラックには軽快なダンスミュージックが採用され、主役には“あの”コンゴウインコのカップルを迎えた。時に抱腹絶倒、時にワクワクさせてくれる。それが本作「リオ 2(日本未公開)」である。
前作2011年公開の「RIO(邦題:ブルー 初めての空へ)」から3年、コンゴウインコのカップル、ブルーとジュエルが帰ってきた!!子供たちも一緒に、アマゾンの熱帯雨林へ向けて飛び立つことで今回の話はスタートする。
―彼らと同種のコンゴウインコが多く生息すると噂される不思議な場所を探し求めて―
出発してすぐに、長い間会えなかったジュエルの父親に会う事が出来た。しかし、喜びばかりではない。ブルーは野生の世界で生きていける事を証明しなければならなかった(ブルーだけでなく、ジュエルも子供たちも人間と共に暮らしてきた為、サバイバルという言葉には無縁なのである)。そして、ついには人間との戦い、私利私欲の為、森林破壊を企てる男との戦いが始まる。
はい!勿論、あのシェイクスピア口調でイライラさせてくれる(笑)ナイジェルはブルーへの報復のために戻ってきますよ。
声優陣が素晴らしく、特にジェシー・アイゼンバーグとアン・ハサウェイ演じるブルーとジュエル、それにアンディ・ガルシア演じる、不愛想で、口うるさい父親(時々、もうそれは完全にミート・ザ・ペアレンツ2でのロバート・デニーロである)、復讐心に燃え、だけど面白すぎる程に運の無いナイジェルは、ジェイメン・クレメントが務めた。
監督カルロス・サルダーニャの手により、作品は軽快に流れ、セリフは冗談で溢れ、大人でも楽しめる作品になっている。
たかがアニメ映画、それでも私には忘れる事が出来ない作品となった。鳥の目の視点、つまりは、高層ビルや或は、壮大なリオデジャネイロの活気あふれる街を上空から眺める景色は勿論、青や赤や細かな色表現で、描かれた美しい鳥、またそれとは対照的に、彼らの生きる環境は、言うまでもなく緑一色で、そのコントラストがまた美しい。本作は、アニメがアニメを超えた作品と言える程、正確に全てが描かれている。
少しお決まりのエンディングであることは間違いない。それに作品構成は、物語の舞台同様、まるで木々が重なり合う森の様に、あまりに色々な事が絡まり合い過ぎている様にも見える。もしかすると登場キャラクターを理解する為のパンフレットが必要かもしれない。しかし、この作品の美しさに目を向ければ、もうそんな事はどうでもよくなってしまう。それが本作「RIO 2」である。
オリジナルレビュー : スチュアート・R・ブライニアン (FILM REVIEW by Stuart R. Brynien, New York)
翻訳 : 松本裕也 (TRANSLATION by Hiroya Matsumoto, New York)
“NICE WORK IF YOU CAN GET IT”
In the sparkling new Gershwin Brothers musical "Nice Work If You Can Get It", Matthew Broderick stars as Jimmy Winter, an easy-going ne'er-do-well who spends his nights partying at 1920s Prohibition-era speakeasies,...
Sport news
WE GOT GAME: THE NEW YORK LIBERTY AND THE WNBA
Fifteen years ago -- June 29, 1997 -- the New York Liberty, the flagship team of the brand-new Women's National Basketball Association, or WNBA, played their...
Kate Mulley’s Review of BRIDGE OF SPIES
A Spielberg movie wouldn’t be complete without a visual metaphor that spans the entire movie and means different things at different points. Unsurprisingly, given...
SOB AS PONTES DA PARTE SUL DA ILHA DE MANHATTAN (in Portuguese)
Ano passado, durante o fim de semana conhecido nos Estados Unidos como Labor Day (Dia do Trabalho), decidi caminhar na esplanada ao lado do...
NEW KIDS ON THE BLOCK: THE BIG APPLE’S NEWEST PROFESSIONAL FOOTBALL TEAM, THE BROOKLYN...
The players trot out onto the field, suited up and whooping it up and ready for battle. The fans cheer their hometown heroes, boo...
タイムズスクエア街 (in Japanese)
FRENETIC
日本語に訳すと「超熱狂した―」といったところだろうか。
タイムズスクエアほどこの言葉に相応しい街は他にはないだろう。
.
ブロードウェイと7番通りに挟まれた42丁目から47丁目に広がるタイムズスクエア。
唯一無二のこの街は、何千何億ともいわれる観光者だけではなく、地元ニューヨーカーにとっても特別な地として息づいている。バイキング料理店にファーストフード店、映画館にギフトショップと、とにかくいつも私達の心をくすぐるビジネスが軒を連ねる。ひと時も休むことのないこの街は、まさしく「眠らない街」である。
かつてこの界隈はロングエーカースクエアと呼ばれ、セオドアルーズベルトが大統領であった1904年に現在のタイムズスクエアと名称を変えて以降も、一向、その魅力は衰えることがない。
.
1904年に、当時のオーナーであるアドルフ・オークスによりニューヨークタイムズ社は42丁目に新建設の高層ビル(現在のワンタイムズスクエア)に移転し、彼は市長と 市政にロングエーカースクエアをタイムズスクエアへの名称変更、更には当時のタイムズスクエアを形作る、いや今日のタイムズスクエアの基礎さえなす地下鉄建設の要請まで行った。
オークスが1913年にタイムズ本社を移転させたことにより、タイムズビルは現在のワンタイムズスクエアとして知られるまでの数年の間アライドケミカルビル とも呼ばれた時期もある。
.
この街の成長は著しく、人々には、無くてはならない場所になっていく。世界一のこのエンターテイメントの地へアーヴィング・バーリン、フレッドアステア、それにチャーリーチャップリンといった時代の寵児が関心を持ち始めた頃、タイムズスクエアはマンハッタンで最も魅力あふれる街として、こんなニックネームまでついた。「テンダーロイン」。
テンダーロインと言えば、筆者はタッドステーキハウスで過ごした時間を今でも忘れる事が出来ない。
ゴムバンド箱の大きさくらい柔らかいステーキを頂いたのだが、たったの2ドル49セントで済んでしまったのには大変驚いてしまった。
.
世界大恐慌の間、グレートホワイトウェー(ブロードウェイの別名称)もまたギャンブルと売春が蔓延することで荒廃していった。
露骨なまでに危険な地区だとさえ考えられた時期もある。ゴゴーバーに、ポルノショップ、ピープショーに、アダルトシアター(筆者もメトロポール(ジェントルマンクラブの店名)で窓越しに好色なこの覗き見にトライしようとまさにこの国でしたこともあるが、あまりに若すぎて望みは叶わなかった。。)といったそれらの蔓延と共にこの街もまた荒廃し続けた。
.
80年代から90年代、エド・コッチ、デイビット・ディキンズ、ルドルフ・ジュリアーニ、これら3人の市長の手によってそれまでタイムズスクエアが一掃されると、再びタイムズスクエアは上昇の気流に乗り始める。ピープショーは大抵人目につかなかったし、スクイジーマン(断りなしに、適当にフロントガラスを拭いた後に、支払いを要求した人たち)は、どこか別の場所へ移って行った。 そして この街は別の、本来の仕事を担っていく。
2009年にはマイケル・ブルームバーグ市長によって42丁目から47丁目に至るブロードウェイでは交通が封鎖されたことで、タイムズスクエアはより歩行者にとっては親しみを思える場所にもなった。
実は、ビルのオーナー達は、「広告を豪華に飾り付ける事で、道行く人々の関心を捉えられるように!」と求められさえする。例えばそれは、驚く程手の込んだ作りであったり、あるいは巨大スクリーンといったもので、タイムズスクエアがラスベガスの煌めくデパートに勝るとも劣らない一つの要因と言える。
全ての始まりは1904年、46丁目のブロードウェイで、銀行横に置かれた電光掲示板が全ての始まりだったのかもしれない。
.
大晦日言うまでもなくこの街の一大イベントである。
少し過去に遡ってお話すると、1904年から1906年までは花火ショーがタイムズビルの上で行われていた。しかし、あまりに危険だと言う市の判断で、1907年12月31日、年が明けるその12時直前に初めてのタイムズスクエアボール(ウォーターフォードクリスタル)が落とされた。
.
電力規制の為、第二次世界大戦中は、タイムズスクエアボールの代わりに一分間の黙祷とレコードされた教会の鐘の音が捧げられることになる。
最近では、エネルギー効率の高いLEDボールが、バレンタインデーやハローウィーンといった他のイベントでも年間を通じて使われるようになってきている。
おおよそ100万人程が飲み騒ぐのが通例だが、1999年から2000年では、約2倍の人々が訪れた。これは1945年8月15日、第二次世界大戦が終わりを迎えたあの日以降、このタイムズスクエアに集った人の数としては過去最多であった。
.
世界の交差点、そして、まさに大きなリンゴの芯ともいえるタイムズスクエア。
.
この辺りで筆をおきます。
旅行者の方にとって、あるいは留学生の方々、その他多くの方にとって、少しでも、この記事が、私の知識がお役に立てれば幸いです。
.
CITY SITE translated by Hiroya Matsumoto
Recipes
Kate Mulley’s Review of HENRY IV at St. Anne’s Warehouse
Shakespeare’s Henry IV plays have been dissected and reorganized into a single intermissionless play at the new St. Ann’s Warehouse. To inaugurate the space,...